Сериал Шекспир на новый лад/ShakespeaRe-Told онлайн

Шекспир на новый лад
IMDB
7.80
КиноПоиск
7.75

Вероятно, любимые произведения великого драматурга будут существенно видоизменены под влиянием окружающей нас действительности. Чтобы ответить на этот вопрос, можно взглянуть на четыре адаптации знаменитых пьес Уильяма Шекспира: «Укрощение непокорной девушки», «Изобилие ничтожных забот», «Великий Макбет» и «Сон в летний период». Эпохальное место действия грандиозных произведений искусства – это современность XXI века. В адаптации первой пьесы, "Укрощение непокорной девушки", классическая история любви Пигарда и Катицы будет развернута в окружении урбанизированной среды, с ее шумным и буйным градоначальством. Молодой человек из деревни будет вынужден приспособиться к новым условиям городского образа жизни, где каждый день начинается со скоростных поездок на общественном транспорте или ураганных автомобильных пробках. В адаптации второй пьесы, "Изобилие ничтожных забот", история о брехливой Буффо и безрассудной Бирульда будет разместена в контексте социальных сетей, где каждый человек выкладывает свою жизнь для внимания общественности. Идея о том, что пустячки не могут быть важны, будет с большей силой отдаваться данность, поскольку каждое действие и каждое слово будут иметь потенциал к широкому распространению. В адаптации третьей пьесы, "Великий Макбет", классическая история о короне и троне будет развернута в окружении политической коррупции. Великий Макбет станет символом коррумпированной власти, которая подвергает под угрозу все основные ценности общества. Наконец, в адаптации четвертой пьесы, "Сон в летний период", классическая история любви между Деккулидом и Химерой будет разместена в контексте сексуальных отношений. Этот сон в летний период станет символом свободы и независимости людей, которые могут свободно выражать свою любовь. Суммируя все вышесказанное, можно сказать, что классические произведения великого драматурга будут существенно видоизменены под влиянием современных реалий XXI века....

Оригинал
ShakespeaRe-Told
Страна
Великобритания
Жанр
мелодрамы, драмы, комедия
Год
2005
Режиссер
Марк Брозел Эд Фрэйман Брайан Персивал
В ролях
Ник Малиновски, Ширли Хендерсон, Джеймс МакЭвой, Сара Пэриш, Билл Патерсон, Кили Хоуз, Дэмиэн Льюис, Дэвид Митчелл, Имелда Стонтон, Эндрю Барклай
Рецензии
Шекспировские пьесы - это сокровище, которое непреходящей актуальностью поражает сердца и умы зрителей во все века. Когда величайший поэт всех времен подарил миру свои шедевры, он оставил после себя не только замечательные истории, но и глубочайшее понимание человеческих характеров. В наше время канал BBC сумел потрясающе освежить зрителям старые пьесы, вновь обретяшими актуальность. Фантастично! От просмотра получаешь необычайное удовольствие! Каждая из четырех реализованных пьес - это новое видение старых шедевров, которое не оставляет никаких вопросов. Представленная версия "Много шума из ничего" лично мне приглянулась больше всего. Шекспировская комедия эта. На основании чего я ее с большим удовольствием проглотила. Линия отношений Бенедикта и Беатрис, а также их диалоги и словесные дуэли для слухового восприятия крайне приятны. А какая забавность и острота! Подбор актеров великолепен! Дамиан Льюис и Сара Пэриш - истинное воплощение на экране Беатрис и Бенедикта. В целом же, лично по мне, целесообразно изначально начать просмотр с комедий, далее ознакомиться с "Макбет", и на десерт посмотреть еще одну комедию. Так как здесь столько трагизма, что в итоге остается серьезное чувство непонятного осадка. С одной стороны жалось, а с другой - вроде и справедливо все получилось. "Сон в летнюю ночь" весьма забавный и милейший бардачок! Другой характеристики просто не сыскать. В нынешнем, 21 веке также находит свое место волшебство, Титания, Оберон, феи! В фильме просто изобилует любовь, но, нельзя не заметить, что она далеко не пресная. "Укрощение строптивой" - божественно! Нам показали Ширли Хендерсон как такую злобную персону, которую в самые короткие сроки необходимо укрощать. Признаюсь, первый раз в жизни телезрителя доводиться увидеть Руфуса Сьюэлла, как исполнителя главной роли, а не второстепенной. Более убедительного Петруччо даже представить сложно. Клин, как известно, выбивается клином - но все получилось. Браво Шекспиру от BBC!
Наводящие на мысль о том, что переспать, переесть или пересмотреть можно, а в чем-то еще пере…, оказывается, что это вовсе не «Пере-Шекспир»! В действительности же имеем дело с новым прочтением великого английского писателя на современную ноту. Составлен фильм из четырех картин: «Укрощение строптивой», «Макбет», «Из ничего много шума», и, безусловно, «Сон летней ночью». Первый показанный в эфире фильм – это нечто потрясающее, а точнее, «Укрощение строптивой», которое буквально заставляет зрителя рыдать от смеха. Плакать придется еще больше, увидев в этой картине таких знаменитых актеров как Руфус Сэлл и Ширли Хендерсон – у них есть непередаваемый акцент! Ничего нет! «Из ничего много шума» так и остается для меня загадкой, хотя Джеймс МакЭвой просто не смогся в этой роли. А вот в картине «Макбет» у нас есть такой замечательный актер как Ричард Армитидж – он просто потрясающий! Кили Хоуз так же снялась в этом фильме и просто восхитительна в своей роли! Этот фильм достойно смотреть, хотя я все таки не смогла его описать. «Сон летней ночью» такой уникальный и необычный фильм, который стоило мне посмотреть хоть и урывками, но это действительно стоящий просмотр!
Недовольство выразителем моего настроения стал первый взгляд на вторую серию. Далее я ограничился пролистыванием оставшихся из представленного материала, в надежде на то, что нечто интересное окажется скрытым за плоскостью повествования. Декорации, принимая вид провинциальной телестудии, создавали впечатление приземленности и непрезентабельности всего представления. Уменьшение количества персонажей до минимума влекло за собой соответствующее сужение их благородства, при этом низость осталась на прежнем высоком уровне. При этом подчёркивалось именно то, о чём так много говорила пьеса Шекспира, оставляя без внимания её тонкие нюансы и сложность характеров, а также то обстоятельство, что в представленном варианте она была превращена в примитивную, однозначную историю. В отличие от многослойной динамики пьесы Шекспира только фабула из этой адаптации осталась на месте. Трагедия "Макбет" оставляла желать лучшего в плане понимания, но было невозможно не заметить того, как из мистики и рока она была превращена в натурализм крайней степени. Такой же уровень натурализма характерен и для представления "Укрощение строптивой". Однако, четырнадцатая серия ("Сон") оказалась наиболее удачной, так как не допустила испорченности даже в конце.