Сериал Красное и черное (1954)/Le rouge et le noir онлайн

Красное и черное (1954)
IMDB
6.70
КиноПоиск
7.19

Продолжаем следить за судьбой Жюльена Сореля - персонажа с уникальным жизненным антуражем. Этот человек был воспитан среди простого люда, что не мешало ему ценил самокультуру и свою внутреннюю достоинство. Его разум был остроумен и тонок, а настроение – вечно бодрящее и подъёмное. Кроме того, природная красота этого человека привлекала внимание многих дам, которые не устояли перед его魄 и очарованием. Несколько лет жизни среди простого народа снискали ему заслуженную признание, и он был приглашён в высшие круги общества. Скоро парень завоевал престижную позицию учителя латыни для детей из благородных семей, что показывало его уменье и педагогическую способность. Однако, не будучи избалованным тщеславием и гордыней, он сохранил в себе душевное простодушие и не забывал о своих простонародных корнях. Итак, жизнь Сореля складывалась все больше и больше удачно. Но всё же у него нашлось время для того, чтобы сделать шаг навстречу соблазну - он оказался в нестыковке с общественным мнением при учёте его профессиональной позиции....

Оригинал
Le rouge et le noir
Страна
Италия, Франция
Жанр
драмы, мелодрамы
Год
1954
Режиссер
Клод Отан-Лара
В ролях
Жерар Филип, Даниель Дарьё, Антонелла Луальди, Жан Меркюр, Жан Мартинелли, Антуан Бальпетре, Анна-Мария Сандри, Андре Бруно, Мирко Эллис, Сюзанн Ниветт
Рецензии
Навстречу я шагала по темному коридору, задумчивым взглядом осмотревшись вокруг, а внутри меня крутился какое-то недоуменное чувство. Искала что-то, но не совсем уверена была в том, чего именно ищу. Долгое время я мчалась с мыслью о просмотре фильма "Красное и черное". Эта история привела меня к старой экранизацией романа Стендаля, вышедшего на экраны еще в далеком 1954 году. Мне показалось интересным то, что фильм совместно был снят Италией и Францией по одноименному роману. Но и это не все: оказывается, что не единственная экранизация этого произведения существовала - еще и советская версия в конце семидесятых годов, а также французский вариант в девяностых годах! Тогда же я подумала, что все эти экранизации должны были помочь расставить все точки над "и" после прочтения романа. Но когда увидела фильм, выяснилось, что у меня осталась масса вопросов. Сюжет картины действительно совпадает с содержанием романа. Правда, в экранизации были отрезаны некоторые сюжеты, но они не изменили саму суть произведения. События разворачиваются во Франции после свержения Наполеона и мы знакомимся с главным героем - юношей по имени Жюльен Сорель. Он является сыном простого плотника и мечтает в будущем стать состоятельной личностью, но не знает, как добиться этого. В первую очередь он подумывает о карьере священника или же о выгодном замужестве с богатой невестой. Но и тут все оказывается не так просто. На мой взгляд, это была правильная оценка увиденного на экране фильма. Когда я думала, что картине уже больше полувека, то, скорее всего, предположила бы, что он вышел в семидесятых годах. Есть несколько моментов, которые бросаются в глаза: например, создается впечатление, что актёры играют слишком театрально. Однако это дух того времени и не портит картину в целом. Еще один прием, который используется в фильме - закадровые разговоры героя, через которые мы можем понять его мысли. На самом деле в романе и в экранизации много моментов, над которыми можно долго размышлять. Возможно, стоит все же посмотреть картину и прочесть роман Стендаля, чтобы понять то, что хотел всем этим сказать автор. Основная идея автора - это показать людям, как тяжело пробиться в люди простому человеку из бедного слоя населения, а если он этого пытается сделать, то честным путем это уж точно не получится. Интересный фильм получился, наталкивающий на размышления о жизни и о поступках людей. Нет, это не захватывающий сериал, но автору все же удалось донести до зрителя логичность всех действий героя и сделать сюжет картины прозрачнее, чем это было сделано в романе.